jueves, 31 de julio de 2008

97: Verdwenen Cañada Real Soriana Oriental

-
Córdoba. Nabij
Posadas. Over de A-431 richting Palma del Río. Net voor km.37 het erf en land van de olijfboer (cortijo de Patiño) op. Een olivar; geen ‘schapenrouten’ te bekennen. De boer parkeert langszij: ‘Nee, dat ziet u helemaal verkeerd. Hier is geen CRSOr. Die is ‘arriba’. Daar links loopt alleen de gemeentegrens.’ Had ik het toch goed uitgezocht. En na thuiskomst weer. Ik ben in de maling genomen. Die CRSOr loopt daar wel. Digitale kaarten, waypoint gemaakt in Mapsource. Overgebracht naar Google Earth. Gecontroleerd in SigPac. Weg ’schapenrouten’: geploegd, gemaaid, gezaaid. Tussen cortijo de Patiño en casas de la Huerta de Mallén (kaart 943-I: E 307 en 308 en N 4185 en 4188.
-
31-7-2008 14:41:32

96: Verdwenen CRSOr: casas de la Huerta de Mallén

95: Verdwenen CRSOr: A-431 – cortijo de Patiño

domingo, 27 de julio de 2008

94: Palma del Río: pavimento piedra-cemento

Met de mannen Jac. en Niels in week 2008-29 veldonderzoek. Geschiedenis y Cultuur. Eerst een heilige aanroepen, dan langs een oude waterleiding. Even ’n stadsmuurtje en de plaatselijke idolen Theresa & Jan. Langs bij het kantoortje van de Koning van Hispanje. Onverwerkt verleden tijd in een tombe. Verderop het schattige dorpje Toledo, om (even langs Cerro Muriano) uit te komen in dé hoofdstad Córdoba: ¡Oh excelso muro! ¡Oh torres coronades (…). Van daaruit verder langs de ‘schapenrouten’. Werk. Veel asfalt (A-431), weinig veld en overigens geen schaap te zien.
-
Van dinsdag op woensdag overnachten we in
Palma del Río. De heren zijn wezen stappen en slapen uit. Dus vroeg de stadswandeling. Ik sluip mijn kamer uit en hostalLas Palmeras. Eerst koffie.
-
Het is ’n beeldschoon stadje. Slenter door C/ Feria, sla links en rechts af, omliggende straten in en uit. Kom uit op de C/ Rio Seco. Waarvan zijstraatjes zijn genaamd: C/ de los Mudéjares, del Almorávides en del Almohades: elk
loopt dood. Een van de mooie dingen is de nog half staande ommuring (la muralla (Almohade). Met daar binnen de barokke kerk ‘Parroquia de la Asunción’ te bereiken via de C/ de la Portocarrero.
-
Daar zijn
ze aan het werk. El albañil y ayudantes. Bezig met een ‘pavimento piedra-cemento’. Een traditionele, eenvoudige wijze van bestrating: stenen en cement. Men maakt ‘n uitgraving tot de vaste bodem. Egaliseert deze en stampt ‘m aan. Stort een 10cm dikke laag van (droge) beton en aarde (1:5). Duwt, drukt en hamert de stenen in die droge laag. Met een houten balk wordt de steenweg egaal gemaakt. Bij de afwerking (natte) specie en aarde (1:4). De stoffer erover, de zon en klaar..!
-
De verzamelnaam is pavimento piedra-cemento (bestrating steen-cement). De hier getoonde wijze is pavimento empedrado, dat weer lijkt op pavimento empedrado de roca (no) labrada en pavimento adoquínes (de concreto) en niet te vergeten mampostería.
-
Het is net na 08:00 uur. Nog ‘n snelle bak koffie.
Zal’s kijken of de jongens wakker zijn.
We gaan het veld weer in; het is geen vakantie!
-
27-7-2008 1:31:02